《台語荒漠甘泉(全羅版)》 |
|
|
|
轉寄 |

La̍k ge̍h jī-poeh (La̍k ge̍h jī-cha̍p-poeh ji̍t)
"Tī thiⁿ-ni̍h ū mn̂g khui." (Khé-sī-lio̍k 4:1)
Lán chai, Iok-hān siá chiah ê oē, sī tng i siū koaiⁿ-kaⁿ tī Poa̍t-mô͘ sió tó ni̍h. I tī hia sī “ūi-tio̍h Siōng-tè ê tō, kap Iâ-so͘ ê kan-chèng.” (Khé-sī-lio̍k 1:9) Chit ê tó-sū sī chio̍h-thâu, bô sek-ha̍p lâng khiā-khí ê kaⁿ-ga̍k tó. Tī ke̍k khùn-lân ê khoân-kéng, lī-khui Í-hut-só͘ chèng kèng-thiàⁿ ê hiaⁿ-tī, boē thang tī kàu-hoē saⁿ-kap kèng-pài, sī kap bô hoaⁿ-hí ê siû-hoān choè-hé siū koaiⁿ kaⁿ. Siōng-tè hō͘ i ū te̍k-pia̍t ê un-tián, tī i choè siû-hoān ê sî, khoàⁿ-kìⁿ thiⁿ ê mn̂g khui.
Lán iā kì-tit, Ngá-kok lī-khui lāu-pē ê ke, tī soa-bô͘ tiong khùn, “Bāng-kìⁿ ū thui khiā tī toē-ni̍h, thui-téng tú-thiⁿ; … Iâ-hô-hoa khiā tī thui-téng” (Chhòng-sè-kì 28:12-13)
Thiⁿ mn̂g m̄-nā tùi chit nn̄g lâng khui, iā tùi chin choē kî-thaⁿ ê lâng khui. Tī sè-jîn ê khoàⁿ-hoat, in bô khó-lêng tit-tio̍h chit-chióng ê khé-sī. Chóng-sī, tng siū lia̍h, koaiⁿ-kaⁿ, hō͘ só-liān pa̍k-teh, phoà-pīⁿ tó-tī kaⁿ-chhn̂g, tī tē-chiūⁿ ko͘-to̍k, lī-khui Siōng-tè ê toā-ka-têng, thang khoàⁿ tio̍h “thiⁿ-ni̍h ê mn̂g khui” lah.
Put-kò beh khoàⁿ thiⁿ-mn̂g khui sī ū tiâu-kiāⁿ, lán pit-su chai án-choáⁿ sī “siū sèng-sîn kám-tōng,” (Khé-sī-lio̍k 1:10) lán pit-su sī chheng-khì sim-koaⁿ ê lâng, (Má-thài 5:8) koh oē chun-hêng Siōng-tè chí-ì. Lán pit-su goān-ì “khoàⁿ bān sū choè sún-hāi, in-ūi goá lia̍h bat goá ê Chú Ki-tok Iâ-so͘ choè tē it hó.” (Hui-li̍p-pí 3:8) Liáu-āu it-tàn tùi lán Siōng-tè sī it-chhè, sī choân-pō͘, “lán tiàm-tī I lâi oa̍h, lâi tín-tāng, lâi tī-teh;” (Sù-tô͘ hēng-toān 17:28) Thiⁿ mn̂g iā oē tī lán bīn-chêng phah khui. --- tùi Múi-ji̍t lêng-siu
Hong-bû thut-thâu soaⁿ,
I chhoā lán kàu hia toà,
Tī soaⁿ-gâi suh sin-sian khong-khì bô soah,
Thàu-chá ū ko͘-hong ê chhiò-bīn choè phoāⁿ.
N̂g-n̂g kóng-khoah soa-bô͘,
Chi̍t phiàn soa, chi̍t phiàn hong-po͘,
Tī hia, I pàng lo̍h thiⁿ bō͘,
Hō͘ thiⁿ-siōng hián-lō͘.
附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘Kam-choâⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版,歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.com