《聖經故事三字詩》

| | | 轉寄

14. Sèng-eng .... 聖嬰

Mé-chô lāi, sèng eng-hâi,
馬槽內,聖嬰孩,
Thong sè-kài, kúi-lâng chai?
通世界,幾人知?

Tùi thiⁿ-sài, bo̍k-chiá chai,
從天使,牧者知,
Ji̍p siâⁿ-lāi, khì tiâu-pài;
入城內,去朝拜;

Chhiⁿ an-pâi, phok-sū chai,
星安排,博士知,
Gōa-kok lâi, ū khì-phài,
外國來,有氣派,
Sêng sim pài, hôe-lō͘ kái;
誠心拜,回路改;

Sèng-tiān lāi, Sèng-lêng phài,
聖殿內,聖靈派,
Gán-kong kài, Se-biān chai,
眼光界,西面知,
Kóa-hū châi, A-ná chai;
寡婦才,亞拿知;

Hi-lu̍t chai, bô kong-khai,
希律知,無公開,
Eng-á thâi, ông-ūi chāi,
嬰仔殺,王位在,
Tōa gō͘-kái, oan-óng tāi;
大誤解,冤枉事;

Pē-bú chai, thàu-mî sái,
父母知,透冥駛,
Kín siám-chai, bián siū-hāi.
緊閃災,免受害,
Sîn sek-sāi, Iâ-so͘ “chhai”,
神熟似(識),耶穌差,
Bān-sè-tāi, kiù-sio̍k lâi.
萬世代,救贖來。