《大人囡a2詩》

| | | 轉寄

批評家畫像

listen

Ba̍k-chiu sè-sè saⁿ-kak-hêng
目睭細細三角形
Khòaⁿ bē sūn-gán it-chhè
看 bē順眼一切
Phīⁿ á tok-tok phīⁿ-kóng chin tōa kóng
鼻á tok-tok 鼻管真大管
Sî-siông niauh koân-koân hoat-chhut khin-sī ê siaⁿ
時常niauh高高發出輕視ê 聲
Chhùi-hêng chiam-chiam thu̍t--chhut-lâi
嘴形尖尖突出來
Chhùi-phé choân-sī kiàn-chí-bah
嘴phóe 全是 kiàn-chí 肉
Chhùi ê ūn-tōng-liōng ū khah tōa
嘴ê 運動量有khah 大
Chhùi-phóe phòa chi̍t khang
嘴邊破一孔
Thang hiâm kah lâu-nōa
Thang嫌kah 流nōa
Siang-chhiú kiu-kiu
雙手kiu-kiu
Siang-kha khiû-khiû
雙腳khiû-khiû
Thâu chin tōa
頭真大
Sin chin sè
身真細
Kha té chhēng chi̍t siang kim-siak-siak o͘ phôe-ê
腳底穿一雙金siak-siak 烏皮鞋
Chē tī khàn-tâi téng choân chu-sè
坐tī 看台頂全姿勢
Siang-kha khiàu-koân-koân
雙腳翹高高
Bô tiuⁿ-tî, hoah chi̍t siaⁿ
無張持,hoah一聲
Lí chit siú si ah-ūn thài ē bē hó-sè?
你這首詩押韻thái會押bē好勢?
--2003/5/4 Harvard