《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 羅馬書第一章

請 安(chhéng-an)
1我是(góa sī)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)ê工 人(kang-lâng)保羅(pó-lô)上 主(siōng-chú)選 召(soán-tiàu)(góa)做使徒(chò sù-tô͘)差 派(chhe-phài)(góa)來 傳(lâi thoân)(i)ê福 音(hok-im)。2 Chit-ê福 音(hok-im)()上 主(siōng-chú)chiok-()以 前(í-chêng)to̍h通 過(thong-kòe)(i)ê眾 先 知(chèng sian-ti)記載(kì-chài)聖 經(sèng-keng)ê應允(èng-ún)。3這是(che sī)關 係(koan-hē)(i)ê Kiáⁿ,(lán)ê(chú)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)ê tāi-chì。Tùi人 性(jîn-sèng)來 講(lâi kóng)(i)是大衛(sī tāi-pi̍t)ê kiáⁿ(sun)。4(chiàu)聖 潔(sèng-kiat)ê聖 神(sèng-sîn)來 講(lâi kóng)上 主(siōng-chú)hō͘(i)tùi死 人 中(sí-lâng tiong)koh(oa̍h)(ēng)chit-ê大 權 能(tōa koân-lêng)來 顯 明(lâi hián-bêng)祂是(i sī)上 主(siōng-chú)ê Kiáⁿ。(i)就是(chiū-sī)(lán)ê(chú)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)。5(goán)領受(niá-siū)(i)ê恩賜(un-sù)(chiâⁿ)做使徒(chò sù-tô͘)(ūi)tio̍h基督(ki-tok)ê(miâ),beh(ín)chhōa萬 民(bān-bîn)來信(lâi sìn)koh順 服(sūn-ho̍k)chit-ê福 音(hok-im)。6 Mā包 含(pau-hâm)lín chiah-ê受 上 主(siū siōng-chú)ê選 召(soán-tiàu)來歸 屬(lâi kui-sio̍k)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)ê(lâng)。7我寫(góa siá)chit(tiuⁿ)phoe hō͘所有(só͘-ū)tòa tī羅馬(lô-má)上 主(siōng-chú)所 疼(só͘ thiàⁿ)受 揀 召(siū kéng-tiàu)(chò)(i)ê信徒(sìn-tô͘)ê(lâng)(goān)(lán)ê天父(thiⁿ-pē)上 主(siōng-chú)kah(chú)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)()lìn恩 典(un-tián)kah平 安(pêng-an)

感 謝(kám-siā)ê祈禱(kî-tó)
8 Tāi(seng)(góa)通 過(thong-kòe)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)(ūi)tio̍h lín大家(tāi-ke)感 謝(kám-siā)(góa)ê上 主(siōng-chú)因為(in-ūi)lín ê信 仰(sìn-gióng)已經(í-keng)傳 到(thoân-kàu)全 世界(choân sè-kài)。9(góa)全 心(choân-sim)全 意(choân-ì)teh事 奉(sū-hōng)上 主(siōng-chú)宣 揚(soan-iông)關 係(koan-hē)(i)ê Kiáⁿ ê福 音(hok-im)上 主(siōng-chú)(ē)替 我(thè góa)做 證(chò-chèng)(góa)常 常(siông-siông)祈禱 中(kî-tó tiong)數 念(siàu-liām)lín,10不時(put-sî)祈禱 中(kî-tó tiong)懇 求(khún-kiû)上 主(siōng-chú)(chiàu)(i)ê好旨意(hó chí-ì),hō͘(góa)有機會(ū ki-hōe)順利(sūn-lī)去 到(khì kàu)lín hia。11(góa)(chin)ài去見(khì kìⁿ)lín,thang(chiong)靈 性(lêng-sèng)ê恩賜(un-sù)(pun)hō͘ lin,hō͘ lín koh-khah堅 強(kian-kiông)。12就 是 講(chiū-sī kóng)(góa)(kàu)lín中 間(tiong-kan)ê()chūn,通 過(thong-kòe)你我(lí-góa)信 仰(sìn-gióng)ê分 享(hun-hióng)(lán)ē-tàng互 相(hō͘-siōng)(tit)tio̍h鼓勵(kó͘-lē)。13各位(kok-ūi)兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)(góa)(chin)ài lín(chai)(góa)(kúi)nā pái計畫(kè-ōe)beh(khì)訪 問(hóng-būn)lin,thang親 像(chhin-chhiūⁿ)其他(kî-tha)外 邦 人(gōa-pang-lâng)ê中 間(tiong-kan)仝 款(kāng-khoán),mā tī lín中 間(tiong-kan)收 成(siu-sêng)(chi̍t)kóa果 子(kóe-chí),m̄-koh(kàu)taⁿ iáu(ū)阻 擋(chó͘-tòng)。14無論(bô-lūn)甚 麼 款(sím-mi̍h-khoán)(lâng)(ū)開 化(khai-hòa)ê,á()未開 化(bī-khai-hòa)ê;有智慧(ū tì-hūi)ê,á()無智慧(bô tì-hūi)ê,(góa)lóng(tùi)in(ū)責 任(chek-jīm)。15所以(só͘-í)(góa)迫 切(pek-chhiat)ǹg(bāng)ē-tàng kā福 音(hok-im)(thoân)hō͘ lín tī羅馬(lô-má)ê(lâng)

福 音(hok-im)()上 主(siōng-chú)ê大 能 力(tōa lêng-le̍k) (góa)無 看(bô khòaⁿ)福 音(hok-im)(chò)見 笑(kiàn-siàu)因為(in-ūi)chit-ê福 音(hok-im)()上 主(siōng-chú)ê大 能 力(tōa lêng-le̍k),beh拯 救(chín-kiù)所有(só͘-ū)(sìn)ê(lâng),tāi(seng)()猶 太 人(iû-thài-lâng)然 後(jiân-āu)chiah希 臘 人(hi-lia̍p-lâng)。17因為(in-ūi)chit-ê福 音(hok-im)有啟示(ū khé-sī)上 主(siōng-chú)ê(),chit-ê()tùi頭 到 尾(thâu kàu-bóe)lóng()通 過(thong-kòe)(sìn)來得(lâi tit)tio̍h。(chiàu)聖 經(sèng-keng)所記載(só͘ kì-chài):「()ê(lâng)(ē)tùi(sìn)來活(lâi oa̍h)。」((chù):哈2:4)

人類(jîn-lūi)ê(chōe)
18上 主(siōng-chú)tùi天 頂(thiⁿ-téng)(hiòng)hiah-ê不 虔(put-khiân)不義(put-gī)ê(lâng)顯 出(hián-chhut)(i)ê受氣(siū-khì)因為(in-ūi)in ê不 虔(put-khiân)不義(put-gī)阻 擋(chó͘-tòng)(lâng)(lâi)bat真理(chin-lí)。19既然(kì-jiân)上 主(siōng-chú)有對(ū tùi)in啟示(khé-sī),in對祂(tùi i)ê(jīn)bat應 該(eng-kai)(chin)清 楚(chheng-chhó)chiah tio̍h。20(chū)創 世(chhòng-sè)以來(í-lâi)(lâng)(khòaⁿ)bē-tio̍h Hit-ê上 主(siōng-chú)ê本 性(pún-sèng)就是(chiū-sī)(i)永 遠(éng-oán)ê大 能 力(tōa lêng-le̍k)kah神 聖(sîn-sèng)人 若(lâng nā)(khòaⁿ)tio̍h(i)所 創 造(só͘ chhòng-chō)ê(mi̍h)(chiū)ē-tàng知 影(chai-iáⁿ)所以(só͘-í)(lâng)lóng()辯 解(piān-kái)ê餘地(î-tē)。21 In雖 然(sui-jiân)bat上 主(siōng-chú)(khiok)無 尊 重(bô chun-tiōng)(i),mā()(i)感 謝(kám-siā)。In ê心思(sim-su)(hoán)tńg陷 落(hām-lo̍h)()實 在(si̍t-chāi)ê推理(thui-lí),bē明 白(bêng-pe̍k)ê心思(sim-su)充 滿(chhiong-móa)烏暗(o͘-àm)。22 In(lia̍h)家己(ka-kī)(chò)聰 明(chhong-bêng)其實是(kî-si̍t sī)愚 戇(gû-gōng)。23 In無 將(bô chiong)榮 光(êng-kng)(kui)hō͘永 遠 活(éng-oán-oa̍h)ê上 主(siōng-chú)顛倒(tian-tò)去拜(khì pài)(ē)死滅(sí-bia̍t)ê(lâng)飛 鳥(poe-chiáu)禽 獸(khîm-siù),á()蟲 類(thâng-lūi)ê形 體(hêng-thé)所做(só͘ chò)ê偶 像(ngó͘-siōng)。24所以(só͘-í)上 主(siōng-chú)chhut-chāi Kā in(chiò)家己(ka-kī)ê私慾(su-io̍k)去 做(khì chò)無 清 氣(bô chheng-khì)ê tāi-chì,hō͘ in ê肉 體(jio̍k-thé)互 相(hō͘-siōng)來做(lâi chò)見 笑(kiàn-siàu)ê tāi-chì。25 In(ēng)白 賊 話(pe̍h-chha̍t-ōe)代替(tāi-thè)上 主(siōng-chú)ê真理(chin-lí),in服 事(ho̍k-sāi)受 造物(siū-chō-bu̍t)()敬 拜(kèng-pài)Hit(ūi)造 物(chō-bu̍t)ê(chú)(i)chiah()應 該(eng-kai)永 遠(éng-oán)(siū)o-ló-。Ê。阿們(a-men)。26因為(in-ūi)án-ne,上 主(siōng-chú)chhut-chāi in放 縱(hòng-chhiòng)情 慾(chêng-io̍k)去 做(khì chò)見 笑(kiàn-siàu)ê tāi-chì。Cha-bó͘(lâng)kah cha-bó͘(lâng)(ēng)反 自 然(hoán-chū-jiân)ê性 關 係(sèng-koan-hē)來代替(lâi tāi-thè)kah cha-po͘(lâng)ê自 然(chū-jiân)性 關 係(sèng-koan-hē)。27 Cha-po͘(lâng)仝 款(kāng-khoán)(pàng)sak kah cha-bó͘(lâng)自 然(chū-jiân)ê性 關 係(sèng-koan-hē),cha-po͘(lâng)kah cha-po͘(lâng)彼 此(pí-chhú)慾 火 焚 身(io̍k-hóe-hûn-sin)(chò)見 笑(kiàn-siàu)ê tāi-chì。結 果(kiat-kó)tio̍h(siū)chit(khoán)變 態(piàn-thài)ê行 為(hêng-ûi)(só͘)應 該(eng-kai)tú-tio̍h ê報應(pò-èng)。28 In既然(kì-jiân)()beh真 正(chin-chiàⁿ)(jīn)bat上 主(siōng-chú)上 主(siōng-chú)(chiū)chhut-chāi in(ēng)敗 壞(pāi-hoāi)ê心思(sim-su)去 做(khì chò)無應 該(bô eng-kai)(chò)ê tāi-chì。29 In充 滿(chhiong-móa)ta̍k(khoán)ê不義(put-gī)邪惡(siâ-ok)貪 心(tham-sim)惡毒(ok-to̍k)怨妒(oàn-tò͘)兇 殺(hiong-sat)鬥 爭(tàu-cheng)奸 詐(kan-chà)陰謀(im-bô͘)(kóng)(lâng)ê胛 脊 後話(kha-chiah-āu-ōe),30譭 謗(húi-pòng)(lâng)怨 恨(oàn-hūn)上 主(siōng-chú)侮 辱(bú-jio̍k)(lâng)驕 傲(kiau-ngō͘)誇 口(khoa-kháu)製 造(chè-chō)是非(sī-hui)忤 逆(ngó͘-ge̍k)父母(pē-bú),31()良 心(liông-sim)()守約(siú-iok)無 情(bô-chêng)()憐 憫(liân-bín)。32 In雖 然(sui-jiân)(chai)(chiàu)上 主(siōng-chú)ê誡 命(kài-bēng)(chò)chiah-ê tāi-chì ê(lâng)應 該(eng-kai)()。In m̄-nā家己(ka-kī)(chò)甚 至(sīm-chì)贊 成(chàn-sêng)別 人(pa̍t-lâng)án-ne(chò)